«Утихла биза… Легче дышит…»Автографы (2) хранятся в ПД (16959/CVIII 6.4) и ГБЛ (ф. 308-1-8). В обоих перед текстом одинаковая дата: «Женева (в автографе ГБЛ — „в Женеве“). 11/23 октября 1864». Впервые напечатано в РВ, 1865, т. LV, № 2, февраль, стр. 686. Вошло — под заглавием «Женева» и без последней строфы — в изд. 1868 г., стр. 201. Печатается по автографу ГБЛ. См. «Другие редакции и варианты», стр. 266.
1. Биза — местное название северного ветра, дующего на Женевском озере;
в тексте РВ «биза» заменена редакцией общепонятным словом «буря».
11. Белая гора — дословный перевод слова Mont-blanc («Монблан»).
16. Имеется в виду могила Е. А. Денисьевой на Волновом кладбище в Петербурге.
Л. Н. Толстой отметил это стихотворение буквой «К!» (Красота) и подчеркнул строку 8. См. ТЕ, стр. 147.
167